* * *
Прошения летят как осы к небу
Из нашей суеты и кутерьмы.
А каяться, не чувствуем потребы,
Как будто чисто праведники мы.
Наивности качаем яркий мячик,
Не рвём своей расслабленности нить…
Не жаловаться надо и не клянчить,
Но сердцем о прощении молить.
* * *
Не для людского народа
Только – земля дом.
Природа – создание Бога.
А мы на неё с топором.
* * *
А я светлым снам верю,
Не верю коварству волны.
И не напрасны потери,
Нет ни на ком вины.
Даже страшные боли -
Для очищения даны.
Любой судьбе будь доволен,
Нет ни на ком вины.
* * *
Занесло туманом,
Скрылась бирюза.
Мама, мама, мама!..
Что ещё сказать?
Ты давно на месте,
Отболела ты.
Неба будет песней,
Звёзд тебе цветы.
* * *
Терпеть – часть земного обряда,
Терпеть – это наш крест.
Приятен вид майского сада,
Но и его червь ест.
Сад мы напоминаем,
Мы будем в снегу и плодах.
Засохнем когда– не знаем.
И пусть это будет не крах.
* * *
Злословие, конечно, пистолет,
От пуль его - укрытий просто нет.
И только равнодушия броня
От них тебя укроет и меня.
* * *
Хама хамством не поранишь,
Не огреешь тем, то бишь.
Отвечать ему не станешь –
Этим крепко оскорбишь.
* * *
Зачем хранить засохшие цветы?
Зачем держать их в книге иль в альбоме?
В них ничего ты не найдёшь печали кроме.
Зачем хранить засохшие цветы?
Для света, для росы, для теплоты,
Они живут, даря улыбку маю…
Засохшие цветы не оживают,
Не оживают грустные цветы.
* * *
Много что прекрасно
На земле. Всем ясно.
То, что не прекрасно –
Тоже не напрасно.
* * *
Речка извивается,
По лугам бежит;
Быть полней старается,
Словом, бурно жить.
К морю пробивается,
И не запретить;
С новыми сливается
Речками в пути.
В море потеряется,
Море велико…
С нами так случается
В стиле рококо.
* * *
Сахарную пудру
Сыплет зимний день,
А сугробы-пудели
Белые везде.
Хочется метелям
Совершить набег…
Люди, мы умеем
Делать серый снег.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.